2007年06月30日

日本語って難しい

今日、、とあるショッピングモール(って言っても画像みればドコかはわかるんですが)に行った時
駐車場から店内へ向かったときに見つけました<画像
CIMG1202.JPG店内への入り口横に設置されてる灰皿ですが・・・
前面に書いてあるのは
「ここは喫煙場所ではありません。タバコは所定の喫煙場所で、お願いします」

ここまで読んだ時点では・・・・え?灰皿があるのに?喫煙場所ではありません????な、、なんで???
って思いました。

しかし、その次の文章まで読み進むと・・・・
「タバコの吸殻はこちらに捨てて店内にお入りください」


な、、なるほど、、、喫煙場所と、、タバコを捨てる場所ってのは違うんですよねぇ・・・・・・
この灰皿の前で、、胸ポケットからタバコを出して火を付けた後で内容を理解したわたしは・・・
数ミリしか焼け進んでないタバコを哀しく灰皿に放り込みました。。。。。。。

にしても・・・・日本語は難しいですねぇ。。。。。最後まで読まずに冒頭の「喫煙場所ではありません」しか読んでないと
はぁ?灰皿に綴るコピーじゃないだろ!ってなるとこですねぇ・・・・


posted by 司馬 at 22:23| Comment(2) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。