その昔(笑)ドコモの携帯電話を使ってたとき
当時は@モードもなく、メールにしてもショートメール(だったっけ???)で、、文字数に制限があるメールで、eメールではなく、、番号>番号へしか送れなかったと記憶してます。
その文字数も、半角カナで十数文字・・・
送信する前に、、いかに的確かつ、簡素化した文章内容にするかに頭を悩ましてました。
ここ:weblogは・・・いつも文字数多く(笑)ダラダラと綴ってますが、文字数に制限があるほうが精査して綴るのかなぁ。。。なんて思ったりしてます(汗)
ただ、文字数を詰めると、、その区切り次第で、、いろいろな内容に取られることもあるのかなぁと思ったのは・・・
今日のお昼ご飯、、お行儀(笑)はよろしくないですが・・・一人で食べる寂しいお昼ご飯なもので、ついつい携帯電話でwebを眺めながらの食事。
朝のNEWSで羽田空港が霧でスゴイことになってるらしいってのは認識してましたが、お昼に見た携帯版YAHOOニュースの画面。
「濃霧で羽田140便超影響」
おそらく、携帯版の画面でNEWSの見出しに文字数制限があるんでしょう。
本来は「濃霧で羽田空港の発着の140便を超える便数に影響」が見出しとしては正しいんだと思います。
が・・・モグモグとご飯を食べながら見た携帯の画面の「濃霧で羽田140便超影響」の文字を見たわたしは
へぇ〜、、朝、TVでやってた羽田空港の霧はヒドイんだぁ。。。「140便」に「超影響」か。。。と読んでしまったわけです。。。orz
140便を超えて、影響が出たって解釈ではなく、140便にスゴイ影響=超影響が出たって解釈でした(笑)
「濃霧で羽田140便超『に』影響」って・・・接続詞の『に』があれば、間違った解釈はしなかったでしょうけど・・・冒頭、綴った昔のショートメールサービスと同様に、、携帯版NEWSの見出しを考える人も、、その文字数制限に悩んでるんでしょうねぇ